Перерождение - Страница 131


К оглавлению

131

— Чьи это книги? — как-то вечером спросил Питер вернувшегося с поля брата.

Тео ополаскивал лицо у раковины.

— Они здесь уже давно. — Тео обернулся и вытер руки о рубашку. — Зандер убрал их в ящики, а уж читал или нет, не знаю. Что-то интересное откопал? — полюбопытствовал он, глядя на стопку у койки Питера.

Питер показал книгу, которую читал днем: «Моби Дик, или Белый Кит».

— Язык такой странный, сегодня едва страницу одолел! — посетовал Питер.

Тео устало засмеялся.

— Ладно, читатель, давай посмотрим твою лодыжку! — Тео подсел к Питеру и осторожно коснулся его щиколотки. С памятной ночи братья почти не разговаривали. Впрочем, как и другие члены отряда. — На вид получше, опухоль спала. — Тео почесал небритую щеку, и Питер неожиданно заметил, что глаза старшего брата запали от хронической усталости. — Верхом ехать сможешь?

— Да я отсюда ползти готов!

В обратный путь отправились следующим утром после завтрака. Арло согласился остаться с Реем и Финном до прибытия следующего отряда. Калеб тоже хотел задержаться, но Тео сумел его переубедить, мол, Арло — надежный Охранник, и, если ремонтники не будут выходить за ворота, опасность сведется к минимуму, и четвертый не понадобится. К тому же Калеб и так пережил более чем достаточно.

Настоящий спор разгорелся из-за винтовок. Тео не желал их трогать, а Алиша твердила, что это глупо. Они ведь не узнали, как заразился Зандер и почему пикировщики не убили Калеба, хотя имели уйму шансов. В итоге удалось достичь компромисса: решили, что Охранники возьмут по винтовке, но у ворот Колонии спрячут в надежном месте, а остальное так и будет лежать в ящиках под лестницей.

— Мне стволы не нужны! — заявил Арло, когда другие Охранники седлали коней. — Появятся вирусоносители — до смерти их заболтаю!

Тем не менее на плече Арло держал винтовку. Накануне Алиша показала, как заряжать ее, как чистить, и даже позволила сделать несколько тренировочных выстрелов во дворе.

— Ничего себе! — пробасил Арло, когда, спустив курок, попал точно в цель. — Ну и мощь!

Питер подумал, что старший брат прав: взяв в руки винтовку, расстаться с ней выше человеческих сил.

— Арло, я серьезно! — предупредил Тео. После долгих дней простоя лошади буквально рвались в путь и нетерпеливо переступали с ноги на ногу. — Тут что-то нечисто, поэтому за забор ни шагу. Запирайтесь каждый вечер с первой тенью, договорились?

— Заметано, брат! — Пряча в усах ухмылку, Арло глянул на Рея с Финном, на лицах которых читалась полная безысходность. Мол, надо же, застряли на станции с этим Арло, он же замучит своими рассказами, а не ровен час, и петь начнет, даром что гитары с собой нет! — Ну, ребята, гляди веселей! — крикнул Шуруповертам Арло. — Мы славно повеселимся! — Он подошел к Тео и незаметно передал ему сложенную вчетверо записку. — Вот для Ли и малышки. Ну, если со мной что случится…

Тео выбросил записку, даже не развернув.

— Всего десять дней. Главное, за забор не выбирайтесь.

— Как скажешь, брат.

Отряд выехал на турбинное поле. Телега осталась на станции, и Охранники поскакали не по Восточному шоссе, а напрямик к Баннингу, чтобы срезать милю-другую. Никто не разговаривал, желая сберечь силы для долгого пути.

Когда впереди замаячил мертвый город, Тео привстал на стременах.

— Чуть не забыл! — Он вытащил из переметной сумки непонятную вещицу, которую шесть дней назад Майкл вручил ему у ворот. — Кто-нибудь помнит, что это и как называется?

Калеб подъехал к Тео, взял вещицу и поднес к глазам.

— Это материнская плата от интеловского процессора «Пион». Видишь девятку? По ней я и определил.

— Ты во всем этом разбираешься?

— Приходится! — Калеб пожал плечами и вернул материнку Тео. — Пульт управления турбинами тоже на «Пионах» работает. У наших, правда, повышенная износоустойчивость, но принцип тот же: жутко быстрые и жутко надежные, даже на частоте шестнадцать гигагерц не вырубаются!

Питер внимательно следил за выражением лица Тео. Похоже, в восторженной тираде Калеба брат тоже ничего не понял.

— Вот это чудо и заказал мне Майкл.

— Что же вы молчали?! На станции полно запасных.

— Калеб, ты меня удивляешь! — засмеялась Алиша. — Выражаешься точь-в-точь как Штепсель! А я-то думала, Шуруповерты читать не умеют!

Калеб развернулся в седле и взглянул на девушку, но если и обиделся, вида не подал.

— Шутишь, да? Чем на станции заниматься, если не читать?! Зандер то и дело мотался в библиотеку за новыми книжками. В кладовой для инструментов их целые ящики, причем не только технические. Да он запоем читал! Говорил, книги в сто раз интереснее людей!

Алиша разом перестала смеяться и многозначительно взглянула на Тео.

— Что я такого сказал? — удивился Калеб.

Низенькое квадратное здание библиотеки, опоясанное тропинкой, которая поросла кустиками жухлой травы, стояло в северной части Баннинга неподалеку от Торгового комплекса Эмпайр-Вэлли. Охранники въехали на бензозаправку и спешились. Тео вытащил бинокль и принялся осматривать библиотеку.

— Ее здорово песком занесло, но окна не разбиты. На первый взгляд здание не повреждено.

— А внутри что-нибудь видишь? — спросил Питер.

— Нет, солнце слишком яркое, стекла блестят, как зеркало. — Тео передал бинокль Алише и повернулся к Калебу. — Сапог, ты уверен?

— Что Зандер сюда наведывался? Да, конечно, — кивнул Калеб.

— А ты когда-нибудь с ним ездил?

— Шутишь? Я — за книжками?

Алиша вскарабкалась на мусорный контейнер, потом влезла на крышу заправки, чтобы получше рассмотреть библиотеку.

131