Перерождение - Страница 218


К оглавлению

218

— Да, — кивнул Ольсон. — Много лет мы высылаем в Лас-Вегас патрули, чтобы привезти в Гавань побольше людей. Некоторые плутают по лабиринтам улиц, некоторых, как тебя, Сара, бросают вирусоносители.

— До сих пор не помню, как все случилось… — Девушка покачала головой.

— Никто не помнит: слишком велико потрясение. — Ольсон умоляюще взглянул на Питера. — Постарайся понять, мы всегда так жили! Другого варианта просто нет. Большинство считают, что кольцо — невысокая цена за относительно спокойное существование.

— А по-моему, это мерзкая сделка с совестью! — вмешалась Алиша, лицо которой перекосилось от гнева. — Я услышала достаточно! Эти люди — предатели, сообщники, марионетки Бэбкока!

Ольсон помрачнел, но, когда ответил, голос звучал неестественно, даже пугающе спокойно.

— Называйте нас, как хотите! Думаете, я сам себя тысячи раз не клял? Мира не единственный мой ребенок. Мой сын, останься он в живых, был бы вам ровесником. Когда его выбрали жертвой, моя жена осмелилась протестовать. В итоге Джуд послал ее в кольцо вместе с сыном.

«Ольсон отдал Бэбкоку собственного сына!» — понял потрясенный до глубины души Питер.

— А при чем тут Джуд?

— Он такой и всегда был таким… — Ольсон пожал плечами и покачал головой. — Если бы мог, объяснил бы получше. Только сейчас это непринципиально. Что случилось, то случилось, по крайней мере, в этом я себя убеждаю. Наша группа готовилась к этому дню несколько лет. Мы хотим освободиться, хотим жить как люди, а не как рабы! Но если не убить Бэбкока, он нашлет на Гавань Легион. С этими винтовками у нас есть шанс.

— Кто сегодня в кольце?

— Не знаю. Джуд заранее не говорит.

— А где Маус и Эми?

— Я же сказал, что понятия не имею.

— Получается, жертвы — они, — сказал Алише Питер.

— Совсем не факт, — возразил Ольсон. — Тем более Маусами беременна — Джуд ее не выберет.

Питер не успокоился, напротив, слова Ольсона окончательно убедили его, что в кольце именно Маус и Эми.

— А другой вход в тюрьму есть?

Ольсон сел на корточки, начертил на пыльном полу гаража план тюрьмы и подробно рассказал про мостки и вентиляционную шахту.

— Сперва будет очень темно, — предупредил он, пока его люди распределяли найденные в «хаммере» винтовки и пистолеты. — Ориентируйтесь на шум толпы.

— Сколько ваших людей сейчас в тюрьме? — спросил Холлис, набивая карманы запасными обоймами. Калеб с Сарой присели перед открытым ящиком и заряжали винтовки.

— Нас семеро, и еще четверо на балконах.

— И все? — разочарованно протянул Питер. Шансы, далеко не блестящие с самого начала, теперь казались ничтожными. — А на стороне Джуда сколько?

— Я думал, ты меня понял! — Ольсон нахмурился. — На стороне Джуда все остальные. Бэбкок сильнее любого из своих детей, поэтому толпа поддержит его, а не нас. Такого, как он, убить очень нелегко.

— Кто-нибудь пытался?

— Да, однажды… — Ольсон запнулся. — Группа заговорщиков вроде нашей. С тех пор много воды утекло.

Питер уже хотел спросить, чем все закончилось, но тут же догадался: молчание Ольсона было красноречивее слов.

— Почему вы сразу нам не рассказали?

Теперь на лице Ольсона читалась смиренная покорность: этого человека мучило нечто страшнее печали или горя — чувство вины.

— И как бы ты отреагировал?

Ответа у Питера не нашлось. Еще недавно он не поверил бы Ольсону. Он и сейчас не понимал, чему верит, чему нет, зато твердо знал другое: на роль жертвы выбрали Эми — он интуитивно это чувствовал. Питер вытащил магазин из пистолета, сдул невидимые пылинки и, вставив обратно, передернул затвор. Алиша поймала его взгляд и кивнула: все готово.

— Мы идем спасать друзей, — объявил Питер Ольсону. — Остальное — ваши проблемы.

— Не спеши с выводами, Питер! Как только попадем в кольцо, волей-неволей придется объединить цели. Бэбкок должен умереть. Если не убьем его, он вызовет Легион. Тогда никакой поезд не поможет!

Новолуние: Бэбкок почувствовал, как просыпается голод, и устремил мысли за пределы Этого Места, в которое вернулся, как домой.

«Время пришло!

Джуд, время пришло!»

Бэбкок летал. Бэбкок кругами летал над пустыней, заряженный своим неутолимым голодом.

«Приведи их ко мне! Сперва одного, потом другого. Приведи, и сможешь жить единственной правильной жизнью!»

Воздух был напоен кровью. Бэбкок жадно впитывал ее аромат и вкус. Сперва он отведает крови животных. Недаром их так называют: кровь у них живая и сладкая! А потом его Самый верный и надежный, его Джуд, который с первого дня видел сон лучше других и с братской щедростью подарил ему свою душу, приведет людей. Бэбкок выпьет их и насытится до следующего раза.

Один прыжок, и он на стене.

«Я здесь!

Я — Бэбкок.

Мы — Бэбкок!»

Под ахи и охи толпы Бэбкок опустился на двор. Вокруг горел огонь, за пределами пылающего кольца собрались люди, смотрели и убеждались. Навстречу ему уже гнали коров, в глупых глазах которых не было ни капли страха. Вот он взмыл на волне неутолимого голода и, обрушившись на них, разодрал сперва одну, потом другую, затем остальных. Вот она, кровь, теплая, сладкая, живая!

«Мы Бэбкок!»

Бэбкок услышал крик толпы в защищенных огненным кольцом клетках и голос его Самого верного и надежного, его Джуда, который стоял на мостках и дирижировал толпой.

— Приведите их ко мне! Сперва одного, потом другого. Приведите, и мы сможем жить…

— …единственной правильной жизнью! — дружным хором подхватила толпа.

218