Перерождение - Страница 273


К оглавлению

273

Оставался еще один вариант: их спас кто-то третий, невидимый, тот, чьи следы Тео обнаружил в амбаре. Но как он мог появиться в нужный момент, исчезнуть незамеченным и, главное, зачем совершил такой поступок, оставалось необъяснимым. Других следов или доказательств чьего-то присутствия не обнаружилось. Неужели семью спас призрак?

Почему вирусоноситель не убил их, шансов-то было предостаточно! С памятной ночи Тео с Маусами в амбар не возвращались, и тело пикировщика так и лежало там, защищенное от солнца, ветра и дождей. Стоило Питеру с Алишей заглянуть в амбар, тайна раскрылась. Прежде они видели лишь свежие трупы пикировщиков и не представляли, какой эффект возымеют три дня во мраке. Глаза вирусоносителя помутнели, подсохшая кожа обтянула скулы, лицо словно «очеловечилось». Правая ладонь касалась пулевого отверстия — создавалось впечатление, что вирусоноситель сильно удивлен случившимся. У Питера сразу возникло странное чувство, будто он через кривое зеркало смотрит на кого-то знакомого. Однако сомнения исчезли, лишь когда с Алишиных губ сорвалось имя. Изгиб бровей пикировщика, растерянность, подчеркнутая мраморно-тусклым взглядом, нащупывающая рану ладонь… Алиша не ошибалась: лежащего на полу при жизни действительно звали Гейлином Страуссом.

Как Гейлин сюда попал? Отправился на поиски Маусами и по дороге угодил в лапы к вирусоносителям? Или все случилось наоборот? За кем он явился — за Маус или за ребенком? Он хотел отомстить или попрощаться? Что он считал домом?

Алиша с Питером обернули труп брезентом, утащили подальше от дома и хотели сжечь, но Маус не позволила. «Гейлин был моим мужем. Разве он виноват, что погиб вирусоносителем? Давайте проявим хоть каплю уважения и похороним его во дворе».

Так и поступили.

Через день после прибытия на ферму друзья проводили Гейлина в последний путь. Во дворе собрались все, кроме Тео: сломанная нога еще держала его в постели. По предложению Сары каждый сказал о Гейлине несколько слов. Сперва получалось не очень: замкнутого тихоню Гейлина не слишком любили, никто кроме Маус по-настоящему его и не знал, но понемногу вспомнились истории о его доброте, верности и отваге. Грир с Эми стояли чуть в стороне и молча наблюдали за похоронами. Когда могилу зарыли, Питер почувствовал: произошло нечто важное и значительное — Гейлин Страусс погиб вирусоносителем, но в другой мир ушел человеком.

Последней слово попросила Маусами. Она прижимала к груди мирно спящего сынишку, а когда откашлялась, в глазах заблестели слезы.

— Гейлин был… куда храбрее, чем многие думали. Он ведь почти не видел, но из гордости в этом не признавался. Мне очень стыдно, что я так с ним поступила. Гейлин мечтал о ребенке, вероятно, поэтому и пришел сюда. Наверное, прозвучит странно, только я уверена, он стал бы прекрасным отцом… — Маус запнулась, прижала Калеба к плечу и украдкой вытерла слезы. — Это все. Спасибо, что согласились его похоронить. Если позволите, я хотела бы попрощаться с Гейлином наедине…

Друзья оставили Маус на кладбище. Питер поднялся на второй этаж к брату. Тео сидел, вытянув туго перевязанную ногу. Сара еще в первый день объявила: помимо ноги сломаны три ребра. Впрочем, Тео неслыханно повезло остаться в живых.

Питер шагнул к выходящему во двор окну. Маус по-прежнему стояла у могилы. Калеб заплакал, и она баюкала его, пытаясь успокоить.

— Маусами до сих пор там? — спросил Тео. Когда Питер обернулся, старший брат задумчиво смотрел в потолок. — Вообще-то ничего страшного, просто уточняю…

— Да, она до сих пор там.

Тео не ответил, сделав апатично-непроницаемое лицо.

— Как нога? — опасливо спросил Питер.

— Хреново. — Тео провел языком по сломанным зубам. — Но зубы еще хреновее. Там, где должны быть клыки, — пустота… Ощущение мерзкое, никак привыкнуть не могу.

Питер снова взглянул в окно: Маус у могилы уже не было. Хлопнула дверь черного хода, во двор выбрался Грир с винтовкой за плечом и зашагал к сложенной у амбара поленнице. Буквально на секунду он застыл, словно решая, что делать дальше, потом прислонил винтовку к стене, схватил топор и взялся за дрова.

— Слушай, я ведь подвел тебя, когда решил здесь остаться, — проговорил Тео. Снизу послышались голоса: похоже, друзья собирались на кухне.

— Ничего страшного, — повернувшись к брату, ответил Питер. Столько всего случилось, что обида на Тео отступила не на второй, а на двадцать второй план. — Ты был нужен Маус. На твоем месте я поступил бы так же.

— Нет, нет, послушай! — покачал головой Тео. — Для такой экспедиции требуется огромное мужество. Не думай, что я ничего не понял и не оценил! Впрочем, сейчас речь не о мужестве: когда жизнь в опасности, поневоле мужественным станешь! Куда труднее верить и надеяться. Ты разглядел видимую одному тебе цель и сумел ее достичь. У меня так никогда не получалось. Я старался, честное слово, старался, хотя бы из желания порадовать отца, но не мог: элементарно пороху не хватало. Знаешь, что самое удивительное? Стоило осознать это, сразу полегчало.

Исповедь прозвучала почти зло. Но едва брат облегчил душу, его бледное лицо просветлело.

— И когда так случилось? — уточнил Питер.

— Что случилось?

— Когда ты это осознал?

Взгляд Тео снова метнулся к потолку.

— Правду? Ну, правду я знал всегда, по крайней мере, о себе. А вот в первую ночь на энергостанции я понял правду о тебе. Я почувствовал: веры и надежды моему братишке не занимать. Дело было не только в вылазке на крышу — не сомневаюсь, туда тебя затащила Лиш, — а в выражении твоего лица. Казалось, среди звезд ты разглядел свою судьбу. Разумеется, тогда я тебя отчитал — глупейшая выходка могла погубить нас всех! — но в глубине души ощутил облечение, мол, все, притворяться больше не нужно. — Тео вздохнул и покачал головой. — Питер, я никогда не стремился быть похожим на отца, а Конные экспедиции считал глупостью задолго до того, как он уехал и не вернулся. Я просто смысла в них не видел, а вот сейчас смотрю на вас с Эми и понимаю, что смысл нужно искать не во всем. В походе в Колорадо смысла тоже не наблюдалось, но ты совершил его, потому что надеялся и верил. Я не завидую тебе и осознаю, что каждый день буду беспокоиться: как ты там. Но я очень, очень тобой горжусь! Хочешь, скажу кое-что еще?

273