Перерождение - Страница 183


К оглавлению

183

— Монро и Анита, — представила Тетушка. — А это наш дом. Филадельфия, Уэст-Лавир, номер две тысячи сто двадцать один.

— А это ты? — спросил Питер, показав на живот женщины.

— Конечно, кто же еще?

Питер вернул фотографию на место. Жаль, что у него нет такой же — на память о родителях! Тео — другое дело, его лицо и голос Питер еще не забыл. Стоило вспомнить брата, как перед глазами вставал последний вечер на энергостанции. Усталый, встревоженный Тео сел на краешек койки и осмотрел его лодыжку: «На вид получше. Опухоль спала, — сказал он и лукаво улыбнулся: — Верхом ехать сможешь?» Питер знал, что пройдет время, совсем немного, и воспоминания сотрутся, как краски на Тетушкиной фотографии. Сперва исчезнет голос Тео, затем померкнет образ, и в итоге останется одно имя.

— Так, она где-то здесь… — Тетушка кряхтя опустилась на колени и вытащила из-под кровати коробку. — Питер, помоги встать!

Питер взял ее за локоть и осторожно поднял на ноги, а затем наклонился за коробкой. Хм, обычная коробка из-под обуви с плотно закрывающейся крышкой…

— Ну, открывай! — велела Тетушка, сев на край кровати. Ее босые ноги едва касались пола, совсем как у Маленькой в Инкубаторе.

Питер послушался. То, что в коробке бумаги, он уже знал, но там оказались не просто бумаги, а карты, целая стопка карт.

Осторожно, даже опасливо, Питер взял лежавшую сверху. Сухая, как осенний лист, затертая чуть ли не до дыр, а сгибы хрупкие — одно неосторожное движение, и рассыплется. По верхнему краю шли слова: «Автомобильная ассоциация Америки, Южная Калифорния и Лос-Анджелес».

— Это папины карты, он их в экспедиции брал.

Питер бережно доставал одну карту за другой и перекладывал на комод. «Национальный парк Сан-Бернардино», «Лас-Вегас и пригороды», «Южная Невада», «Лонг-Бич», «Бухта Сан-Педро и порт Лос-Анджелес», «Пустыни Калифорнии», «Национальный заповедник Мохаве»… Последней, на самом дне коробки, лежала «Карта Центральной карантинной зоны», изданная по заказу Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям.

— Не понимаю, — покачал головой Питер. — Откуда они у тебя?

— Твоя мать принесла незадолго до смерти. — Тетушка по-прежнему сидела на кровати и, положив руки на колени, следила за Питером. — Она знала тебя как облупленного, пожалуй, лучше, чем ты сам себя знаешь. Сказала мне: «Отдашь, когда он будет готов».

«Она не представляет, что невольно задела больное место!» — подумал Питер, а вслух сказал:

— Ты, наверное, ошиблась. Мама имела в виду Тео. Коробка для него.

— Нет, Питер… — Тетушка покачала головой и улыбнулась очаровательной беззубой улыбкой. В свете прожекторов облачко седых волос сияло, словно нимб. — Коробка для тебя, Пруденс велела отдать ее тебе.

Много позднее Питер удивлялся собственным ощущениям. В тот вечер среди Тетушкиных «душевных лекарств» он чувствовал, что время открывается ему, словно книга, вспоминал последние часы матери, ее руки, хриплое дыхание и умоляющие слова: «Позаботься о своем брате, Тео! Он не такой сильный, как ты!» До сих пор казалось, она выразилась четко и ясно, но теперь Питер увидел ту сцену под другим углом, и мамины слова приобрели совершенно иной смысл и значение: «Позаботься о своем брате Тео!»

Размышления прервал громкий стук в дверь.

— Тетушка, ты кого-то ждешь?

— В такой час? — нахмурилась старуха.

Питер быстро засунул карты в коробку, задвинул ее под кровать и лишь у двери, увидев за сетчатым экраном Майкла, удивился: зачем такая конспирация? Майкл юркнул в прихожую и взглянул на старуху, которая стояла, неодобрительно скрестив руки на груди.

— Привет, Тетушка! — прохрипел он, запыхавшись от быстрого бега.

— И тебе привет, грубиян! Врываешься ко мне посреди ночи и приветы кидаешь! Нормально поздороваться не можешь?

— Извини! — Пристыженный Майкл залился краской. — Как поживаешь, Тетушка?

— Все в порядке, спасибо!

Майкл взглянул на Питера и, понизив голос, спросил:

— Можно тебя на два слова?

Едва Питер с Майклом вышли на крыльцо, из тени вынырнул Дейл Левин.

— Расскажи Питеру, что ты видел! — велел Майкл.

— Дейл, в чем дело?

— Слушай, — опасливо оглянувшись по сторонам, начал Левин, — не следует мне это говорить и вообще на Стену пора возвращаться, но, если собираешься вытаскивать отсюда Калеба с Алишей, дождись рассвета. На воротах я помогу.

— Что стряслось? Говори же!

— Винтовки! — вместо Дейла выпалил Майкл. — Иен решил вооружить Охрану винтовками.

41

В Больнице старшая медсестра Сара Фишер наблюдала за девочкой. Эми… Ее зовут Эми. Эту невероятную столетнюю девочку зовут Эми. «Ты Эми? — спросила Сара. — Так тебя зовут?»

«Да, — ответили карие глаза, а губы дрогнули в улыбке. Как давно ее не называли по имени! — Я Эми».

Саре очень хотелось переодеть девочку во что-то получше сорочки: а то имя есть, а ни одежды, ни обуви нет. Эх, следовало подумать об этом до возвращения в Больницу! Эми была пониже, постройнее и узкобедрая, как мальчишка, но Сара тут же вспомнила про любимые брюки для верховой езды. На ней они сидели в обтяжку, а Эми пришлись бы в самый раз, если, конечно, ремень потуже затянуть. Нет, перво-наперво девочку нужно вымыть и постричь.

В словах Майкла Сара не сомневалась ни секунды. В Колонии любили повторять: «Майкл — это Майкл», имея в виду, что он слишком, чересчур умен. Майкл никогда не ошибался. Сара понимала: рано или поздно это случится — человек не может постоянно оказываться прав! — и вздрагивала при мысли о том, как младший брат переживет этот день. Ежесекундное стремление к правде и желание решить каждую проблему обернется против него. Саре вспоминались башни из кубиков, которые они строили в Инкубаторе, а потом выдергивали нижний кубик и смотрели, как башня рушится. Сколько кубиков ни поставь, рассыпались они на глазах! Вероятно, нечто подобное произойдет и с Майклом: ошибка сразит его наповал. В этот момент брату понадобится поддержка, совсем как утром, когда они увидели тела погибших родителей. Тогда Сара поддержать его не сумела…

183